项目管理者联盟 | 中国工程管理网 | 中国研发管理网   会员中心 资料库 博客 圈子

PMI-ACP®认证

适合敏捷开发项目
敏捷项目管理最佳实践

网络课程

PMI-PBA®认证

重视项目商业分析
商业价值与需求分析能力

网络课程

NPDP®认证

产品管理国际认证
全球产品管理最佳实践

网络课

PMP®认证

单项目管理经典指南
年轻项目经理首选

北京 | 直播 | 录播

PgMP®认证

大型复杂项目全球标准
定位高级项目管理层

网络班

PfMP®认证

链接战略与项目
实现组织资源投资回报

全球直播

软考项目管理

信息系统项目管理师
系统集成项目管理工程师

计划 | 报名 | 经验

论坛
价值源于交流与分享
会员区:
登陆ID 密  码
功能区: 公告建议 | 帖子搜索 | 管理团队 | 荣誉版主 | 帮助手册






 项目型组织  项目管理  工程项目  科技项目  项目化管理  管理软件  资格认证  职业休闲
EPM体系与流程 综合集成管理 总承包管理 IT软件开发 项目型制造 P3E/P6 PMP | PgMP 职业发展探讨
组织与人力资源 进度,范围,成本 国际工程 生物制药 专业服务 微软PROJECT IPMP | PRINCE2 管理学堂
项目管理信息化 团队建设与沟通 房地产 汽车设计开发 生活项目 PowerOn专版 软考项目管理 英语角|读书版
多项目与大项目 质量与风险 监理与咨询 手机数码 文体娱乐 注册建造师 房车吃游
PMO建设与管理 采购与合同 工程设计 项目管理硕士 闲聊版|商务版
俱乐部北京 | 大连 | 福州 | 广州 | 杭州 | 南京 | 山东 | 上海 | 深圳 | 四川 | 天津 | 武汉 | 西安 | 郑州 | 申请成立 TOP榜精华 | 最新 | 最热 | 会员

版面信息

说明:英语是基本功

本版版主

轻轻松松
登录:2009/1/22
次数:662
注册:2004/7/17
发帖:1900
Bigpond
登录:2010/8/1
次数:190
注册:2003/12/15
发帖:133
wml
登录:2013/9/10
次数:2393
注册:2004/8/5
发帖:2621

俱乐部导航

北京大连福州广州杭州
南京山东上海深圳四川
天津武汉西安郑州 

联盟·近期活动

社区热点

PgMP:交付能力与创造未来的项目管.
开放讲座|《项目组合管理与PfMP认证
开放讲座|项目组合管理与PfMP认证
开放讲座|PgMP:项目管理思维与方法
开放讲座|《项目组合管理与PfMP认证
网络讲座|《项目组合管理与个人职业
开放讲座|《项目组合管理与PfMP认证
网络直播|产品经理的四大核心技能提
如何轻松拿下PgMP?免费学习机会--.
国际项目组合经理PfMP访谈:张富贵

精彩专题

如何做好项目沟通计划

软件项目质量管理

国际工程索赔与反索赔

更多:

推荐信息

·项目经理沙龙俱乐部
·推荐项目管理公开课程
·联盟VIP会员服务
·联盟99元大课堂
·建造师课程辅导免费试听

社区圈子

集团企业生态体.
圈主:ETPPM
行业:综合应用

Scrum
圈主:项目管家
行业:IT软件

生态系统体系下.
圈主:ETPPM
行业:综合应用

IT项目管理圈
圈主:simware
行业:IT软件

管理者论坛
圈主:maurice9
行业:综合应用

联系社区管理员

咨询电话 010-82273401/11
斑竹申请 admin@mypm.net


版权所有 © 2003-2004
京ICP证070584号 
BBS业务许可2007第353号 
最佳显示模式:1024*768像素
项目管理与PMP认证
[求助] 关于合同通用条件中相关定义的翻译 [发表于 2008/3/26]
状态 开放帖 浏览量 1468   
"Specialist Works" means any work separately identified in the Contract and connected with or ancillary to the Works which may from time to time be carried out on the Site by a Specialist Contractor.

各位上面这段翻成下面这句合适吗?

“专业工作”指合同中单独明确的与工程有关或附属于工程、时常在现场由专业承包商完成的工作,
求助,多谢大家帮忙?Works 翻成工程好还是工作好呢?separately identified 种separately 是单独的意思吗?


>>> 由论坛统一发布的广告:
楼主 美女约,不在线,有人找我吗?amandachina


职务 无
军衔 三等兵
来自 浙江
发帖 2篇
注册 2008/3/21
PM币 25
经验 11点

Re:[求助] 关于合同通用条件中相关定义的翻译 [回复于 2008/3/31]
我觉得翻译成工程好些,整个句子翻译的意思还不错
--------------------------------------------------------------------------------------------------------
看别人不顺眼,
是自己修养不够
1楼 帅哥约,不在线,有人找我吗?Bigpond


职务 无
军衔 中士
来自 四川
发帖 133篇
注册 2003/12/15
PM币 1436
经验 332点

Re:[求助] 关于合同通用条件中相关定义的翻译 [wml 修改于 2008/4/8]
"Specialist Works" means any work separately identified in the Contract and connected with or ancillary to the Works which may from time to time be carried out on the Site by a Specialist Contractor.
原文中说:
“Specialist Works”是指任何一种分别在合同中确定(明确),并且与一些works相关或者是有助于(附属于)这些works的work,而这些Works有时需要在现场由专业的合同承包商(人)完成。
(楼主翻译的比较好)
我个人觉得,在site经常要做的是工作,而工作是工程的一部分,所以也许翻译成“工作”较好一些。
seperately多指分别的意思,apart from,分别也有单独的意思。觉得分别可能好一些。
总觉得这英语有些别扭,which 修饰works似乎应在前面用逗号分隔一下。
2楼 帅哥约,不在线,有人找我吗?wml


职务 无
军衔 主帅
来自 江苏
发帖 2621篇
注册 2004/8/5
PM币 1819
经验 6249点

Re:[求助] 关于合同通用条件中相关定义的翻译 [回复于 2008/4/18]
首先,work这个词当加了s变成复数,即works,应为工厂、工程的意思。
其次,你应该注意到了,Works, 首字母是大写的。凡是首字母大写的单词都是在合同定义中已经定义了的词,应为工程的意思。
你对句子的中文翻译挺不错的了
3楼 美女约,不在线,有人找我吗?daisytju


职务 无
军衔 三等兵
来自 北京
发帖 8篇
注册 2006/3/20
PM币 140
经验 22点

Re:[求助] 关于合同通用条件中相关定义的翻译 [回复于 2009/5/11]
挺专业的
4楼 帅哥约,不在线,有人找我吗?lin3001


职务 无
军衔 少校
来自 北京市
发帖 256篇
注册 2009/4/4
PM币 2115
经验 1539点

共1页  97 [ 第1页 ] 8:
  
!  您尚未登录,不能回复主题。    现在 登录  注册
关于联盟 | VIP会员 | 培训服务 | PMP认证 | PgMP认证 | 刊物出版 | 沙龙会议 | 人才服务 | 广告投放 | 联系我们 | 友情链接
建设运营:共创时网络
版权所有 京ICP证070584号 BBS业务许可2007第353号